Rabu, 18 Maret 2015

Arashi - Hitori Janaisa

Arashi - Hitori Janaisa

Sudah sekian lama sejak aku tak pernah lagi translating lagu2 arashi,, dan akhirnya aku balik lagi dengan lagu yang aku suka, yep ini dari b-side lagu face down, ya tak jauh lah dari judulnya,, lagu ini berkisah tentang seorang yang pernah ditinggal oleh seseorang yang berharga, dan mengingat kenangan diantara mereka saat perpisahannya. Aku paling suka sama ritme lagunya yang banyak suara pianonya >,< here the translation up. Ngga pake romajinya gomennasai  

Hitori Janaisa [Kau tak Sendiri]



From this place that we spent so much time together, you started out on a journey
[Dari tempat yang pernah kita habiskan waktu bersama-sama, kau memulai sebuah perjalanan]
You went alone to a city you didn't know 
[Kau pergi sendirian ke sebuah kota yang kaupun tak tahu]
I wonder if you're doing alright
[Ku ingin tahu apakah kau baik-baik saja]

Somehow it feels like cracks have appeared in my heart
[Entah mengapa itu terasa seperti retakan sudah terlihat di hatiku]
And although it's a little lonely, we each have our own paths to take
[Dan walaupun itu sedikit kesepian, masing-masing kita punya jalan sendiri yang diambil]

From the other side of the receiver, I heard your voice, making sure it sounded the same as usual
[Dari sisi lain penerima, ku mendengar suaramu, menyakinkan itu terdengar sama seperti biasa]
I think I wasn't the only one who was relieved
[Ku berpikir aku bukanlah satu-satunya yang dilegakan]

I stared at your back as you went far away and my feelings welled up in my heart
[Ku menatap punggungmu saat kau pergi jauh dan perasaanku menggenang di hatiku]
Until the day that we can meet again, I'll chase after where the dreams we drew will lead
[Hingga hari itu kita bisa bertemu lagi, ku kan kejar dimana mimpi yang kita ukir kan tuju]
No matter what happens from now on, the start line will be from this place of ours
[Dan kini tak peduli apapun yang terjadi, garis awal kan ada dari tempat kita]

At the intersection in front of the station where we always arranged to meet
[Di persimpangan depan stasiun dimana kita selalu atur untuk bertemu]
Believing in tomorrow, how we were back then comes to mind even now
[Percaya hari esok, bagaimana kita kembali lalu sampai ke pikiran hingga kini]

In your new city, remember it from time to time
[Di kota barumu, mengingatnya dari waktu ke waktu]
The many times we shared together 
[Banyak waktu kita bagi bersama]
The promises and those smiles
[Janji-janji dan senyumannya]

Being swept away in the passing days, before I'd realized it, I'd lost things that were important to me
[Dihanyutkan dalam berlalunya waktu, sebelum ku menyadarinya, ku kehilangan sesuatu yang sangat penting untukku]
I'm praying here and now that I won't lose all of them
[Disini, ku berdoa, dan bahwa kini ku tak kan kehilangan semuanya]

Running past me, I wonder if you'll go anywhere holding on to the dreams you wouldn't give up
[Berjalan melewatiku, ku bertanya-tanya jika kau kan pergi kemanapun menggenggam mimpi yang tak kan kau serahkan]
When you stop and look back, there's a place here for you to return to
[Saat kau berhenti dan menoleh kebelakang, disini ada sebuah tempat untuk kau kembali]
Even if you have sad nights, don't forget that And go towards your future
[Seandainya kau punya malam ang menyedihkan, jangan lupakan, dan pergilah menuju masa depanmu]

I stared at your back as you went far away and my feelings welled up in my heart
[Ku menatap punggungmu saat kau pergi jauh dan perasaanku menggenang di hatiku]
Until the day that we can meet again, I'll chase after where the dreams we drew will lead
[Hingga hari itu kita bisa bertemu lagi, ku kan kejar dimana mimpi yang kita ukir kan tuju]
No matter what happens from now on, the start line will be from this place of ours
[Dan kini tak peduli apapun yang terjadi, garis awal kan ada dari tempat kita]